Page 141 - English_F5
P. 141
English
Alex: Equivalence? Could you elaborate on that?
Eva: Certainly. Equivalence in translation means the source text should be
accurately conveyed into the target language. This doesn’t always mean
a word-for-word translation but rather it means capturing the essence and
intention behind the original text.
FOR ONLINE READING ONLY
Alex: Ah, I see! So, it’s more about conveying the message rather than translating
each word verbatim.
Eva: Precisely my point! Another important principle is fidelity. This entails
maintaining faithfulness to the original text while also considering cultural
and linguistic dynamics.
Alex: Should cultural differences play a significant role in translation?
Eva: Absolutely! The cultural context can profoundly influence the meaning of
a text. A skilled translator must be sensitive to these differences and adapt
the translation accordingly to ensure it resonates with the target audience.
Alex: That makes sense. What about the principle of transparency?
Eva: Transparency refers to the readability and fluency of the translated text. A
good translation should not draw undue attention to itself but rather flow
naturally, as if it were originally written in the target language.
Alex: So, a translator must possess not only language proficiency in both the
source and the target language; they must also have a deep understanding
of both of the cultures involved.
Eva: Exactly. And let’s not forget the principle of function. This involves
considering whether the purpose of the translation is for information,
entertainment, persuasion, or another objective, and therefore, tailoring the
translation accordingly.
Alex: It seems like there’s a lot more to translation than just replacing the words
of one language with those of another.
Eva: Indeed, translation is multifaceted. It requires a careful consideration of
linguistic, cultural, and contextual elements. It’s a delicate balance between
preserving the original message and ensuring it resonates with the target
audience.
Alex: Thanks for shedding light on these principles, Eva. It’s truly fascinating
how much goes into the art of translation.
Eva: Anytime, Alex! Translation is a rich and rewarding field, and I’m glad to
share my insights with you.
Form Five 132 Tanzania Institute of Education (TIE)
24/06/2024 22:26
ENGLISH FORM 5.indd 132 24/06/2024 22:26
ENGLISH FORM 5.indd 132