Page 207 - Chinese_F5
P. 207
高中学生汉语教材 一年级
Chinese For Advanced Secondary Schools
大卫
大卫: 嗯,不太清楚。能跟我说说吗?
丽丽:
丽丽 当然可以。正式翻译通常用于正式场合和文件,比如合同、
报告、演讲等。这种翻译要求语言准确,不使用口语化或随
FOR ONLINE READING ONLY
意的表达方式。
大卫
大卫: 哦,我明白了。正式翻译需要更加正式。
丽丽
丽丽: 没错。而非正式翻译则更常用于日常对话或非正式场合,比
如聊天等。这种翻译可以更加自由也可以使用一些口语或俚
语来表达。
根据对话内容回答问题
根据对话内容回答问题
1) 正式翻译通常用于哪些场合和文件?
2) 正式翻译的语言要求是什么?
3) 非正式翻译更常用于哪些场合?
4) 非正式翻译可以使用哪些表达方式?
活动七: 活动七: 朗读生词并注意每个词英文的意思。
确保 quèbǎo v ensure
准确性 zhǔnquèxìng n accuracy
注意 zhùyì v note
适当 shìdàng adj appropriate
入乡随俗 rùxiāng suísú idiom do as the natives do
风俗 fēngsú n customs
风格 fēnggé n style
顺利 shùnlì adj smooth
硬件 yìngjiàn n hardware
198
Student’s Book Form Five
7/14/24 3:05 PM
Chinese form V.indd 198
Chinese form V.indd 198 7/14/24 3:05 PM